Forums > General Discussion
Where am I?
texasboy:
--- Quote from: chip! on April 30, 2007, 08:34:24 am ---ohhhhhhhhhhhhhhhhhh.... man, i just put all the clues together at once, and the answer magically appeared to me on the next page i clicked ;)
Mendoza, Argentina
the general area: Aco[r]ncagua (It is also the highest peak in the Western Hemisphere)... thus, your tallest oak tree clue, assuming i planted an Acorn there.. and Aconcagua is also a famous climbing spot too.. hahaha.. ok that hurt my brain a little.. :)
but clearly, doza, fits much better than docino :)
--- End quote ---
;D I even threw in three "Andes" yesterday for good measure.lol
Another correct one for management. They are not really as hard as the members make them out to be. Stick with the original clues everytime.
Well done chip. Rest thy weary brain for a while ::)
cheers
cissie:
--- Quote from: texasboy on April 27, 2007, 09:14:45 am ---
--- Quote from: cissie on April 27, 2007, 08:08:39 am ---hehehe... he read it and said you used the translation as it was extremely poor grammar..
Det er svaert vanskelig aa lese noe som har blitt oversatt ved hjelp av et program. Minner i grunnen ikke om noenting saa vidt jeg kan se. Dog har dokker det sikkert kjekt. Ka om eg begynne aa bruge littegranna dialekt herane.. ler.
I don't have the norwegian keyboard like he does, so you can try and translate that one.. he wrote it. He said try to translate that one.. hehehehe
--- End quote ---
;D This is how it translates on web page.lol
It is the svaert arduous aa peruse looked like has been compiled by means of a program. Memories after all no matter about noenting saa widely I able see. Dog has dokker facts certainly handsomely. Ka about EF begin aa bruge littegranna dialekt hence. am laughing
;D All I can see is that he has good memories of Norway and that his dog is well endowed.H`mmmmm Wonder why he is laughing.
cheers
--- End quote ---
Correct translation.
It is a bit hard to read when an online translater is used and its hard to extract meaning from it (meaning what you Tex originally posted) however i guess you had fun with it, what if i start writing in dialect huh?
He laughed.. as he wrote it in dialect, so that when you tried to translate it, it would come out wrong. He works online with Norwegians daily, and speaks Norwegian daily.. hehe... he just couldn't help himself in trying to trick the translator system... hehe..
I just got home and then read the next place.. damn it.. i thought of the acorn straight away... your a lucky boy chip that I was away... would have kicked some butt on that one.. hehehehehehehehe
chip!:
ahhh.. cissie... i cant help it if i'm on the ball...?... haha, maybe you can roll with the next one :)
cissie:
I know chip, well, i was away, and you are certainly the quickest one to answer the games.. i just have to make sure i am around next time for the next one.. hehe... try to give you a run for it.. ;)
billyfridge:
I will beat you both to it, with my superior intellect........ha ha ha ;D
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
[*] Previous page
Go to full version